住所表記のポルトガル語翻訳。 日本語とポルトガル語表記の順番の違いがある。
【日本語】 名前(会社名) 郵便番号 都道府県 市町村 区 町名 地番 建物名 部屋番号 電話番号 株式会社クロスインデックス 〒134-0088 東京都江戸川区西葛西5-11-11 司ビル4F TEL 03-5848-2031 FAX 03-5848-2032
【ポルトガル語】 名前(会社名) 建物名 部屋番号, 地番 町名,(区,) 市町村, 都道府県, 郵便番号 国名 電話番号 CROSSINDEX Corp. Tokyo Branch Tsukasa Bldg 4F, 5-11-11, Nishikasai, Edogawa-ku, Tokyo 134-0088 JAPAN TEL 81-(0)3-5848-2031 FAX 81-(0)3-5848-2032
ポルトガル語翻訳のクロスインデックス
住所、電話番号のポルトガル語表記
ポルトガル語翻訳の分野 | 技術ポルトガル語翻訳 | 科学ポルトガル語翻訳 | 科学技術のポルトガル語翻訳 | 化学ポルトガル語翻訳 | 工業分野のポルトガル語翻訳 | 機械分野のポルトガル語翻訳 | 医学ポルトガル語翻訳 | 医療ポルトガル語翻訳 | ビジネスポルトガル語翻訳 | 特許ポルトガル語翻訳 | 法律ポルトガル語翻訳 | IT分野のポルトガル語翻訳 | 金融分野のポルトガル語翻訳 | 論文のポルトガル語翻訳 | 理系分野のポルトガル語翻訳 | 専門分野のポルトガル語翻訳 | 住所のポルトガル語翻訳 | 歌詞のポルトガル語翻訳 | ホームページのポルトガル語翻訳 | 戸籍謄本のポルトガル語翻訳 | 住所のポルトガル語翻訳