仕上がりベースとは、ポルトガル語翻訳の見積もり金額の算出根拠のひとつで、そのほかに原文ベースがある。
つまり、原文の文字数もしくはワード数に単価をかけて翻訳料金を算出する方法と、仕上がってきた原稿の文字数もしくはワード数に基づいて算出する方法である。
仕上がりベースでは、ポルトガル語翻訳会社(ポルトガル語の翻訳者)はポルトガル語単価および、おおよその概算金額を提示するだけなので迅速に見積もり提出ができるが、顧客は納品されるまで正確な金額が分からない不安がある。
原文ベースでは、ポルトガル語翻訳会社(ポルトガル語の翻訳者)にとっては文字数等をカウントする必要があるため、見積もりに工数と時間がかかるが、顧客にとっては予算の目処がつけられる点でよい。
両者良し悪しがあり、各ポルトガル語翻訳会社(ポルトガル語の翻訳者)ごとにどちらを採用しているかは異なる。
類義語:仕上がり計算 反対語:原文計算、原文ベース |